Sweet Finale to a Lifetime of Quick Transmigrations (SFLQT) Chapter 2

I just realized that some of my translations differ from Fuyuneko. I translated as Shen not Chen because that’s not how their names sound in Chinese and it’s not the common Chen that shows up for Chinese surnames. I’m also not a writer so sometimes my translated phrasing can be awkward. Please feel free to give me feedback. I will do my best to accommodate.

Previous / Table of Contents / Next

If you are not seeing this on hongbaihe.net, this is a stolen translation Please do not repost without permission!! Please support the original translator by viewing it at the source!

If you are not seeing this on hongbaihe.net, this is a stolen translation Please do not repost without permission!! Please support the original translator by viewing it at the source!

Previous / Table of Contents / Next

10 thoughts on “Sweet Finale to a Lifetime of Quick Transmigrations (SFLQT) Chapter 2

    1. I’m a noob at blogging, the entire chapter is images to act as a barrier for bots scraping translations. I will try to image capture with bigger font from now on. Thanks for the feedback, you were not rude at all.

      Like

  1. Ummmm … Excuse me, but would it be possible to put the story in another format? I only speak Spanish and I usually translate the entire page with a translator to be able to read the novel ……. Anyway, thank you very much for translating this novel!
    (I apologize for any mistakes, everything was translated with Google Translate)

    Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.